A sailor went to sea…

Un mariner va anar al mar…

 

Advertisements
By Ana M. Reyes Posted in kids Tagged

Eeny, meeny, miny, moe

Una “counting rhyme” és aquella cançó que utilitzen els nens i nenes per triar “qui toca”.

Igual que en català és popular “Una plata d’enciam” o en castellà “Pito pito”, en anglès utilitzen “Eeny, meeny, miny, moe“, que fa:

Eeny, meeny, miny, moe

no “significa res” i sona així: [ini, mini, maini, mou]

Catch a tiger by the toe.

significa: Atrapa un tigre pel dit del peu

If he hollers, let him go,

significa: Si ell et rondina, deixa’l anar (treu-n’hi la mà 😉 )

Eeny, meeny, miny, moe.

[ini, mini, maini, mou]                       

Aquesta és una versió popular de la lletra, però ara un cantant famós ha decidit incloure aquesta counting rhyme en la seva cançó.

A veure si la trobes en el vídeo i descobreixes què hi ha de diferent: